Métro 2033 décrypté – déclaration d’intention

Le livre de Dmitry Glukhovsky est parsemé de références. Qu’elles se rapportent à des auteurs ou des personnages historiques, qu’elles se résument à des particularités de vêture ou d’armement possédé par certains personnages, toutes ont leur importance pour enrichir le récit sans en perturber la lecture ni la compréhension pour ceux qui ne les repèrent pas où n’y prêtent pas attention. Cependant le travail du traducteur implique de s’intéresser à toutes les références et la première tâche, la plus ardue sans doute, est de les débusquer. Puis, vient le moment difficile de savoir ce qu’on en fait. Doit-on les expliciter dans des notes de bas de page sans fin ? Doit-on les inclure dans le texte ? Les adapter ? N’en rien dire ?
Le choix qui a été fait par l’éditeur, et que je trouve pertinent, est d’expliciter les références culturelles russes qui ne sont pas forcément connues des lecteurs français et qui peuvent nuire à la compréhension du texte. Tous les événements de Métro 2033 sont vus à travers le prisme d’Artyom, le personnage principal. Sa connaissance du monde ainsi que sa culture sont parcellaires et certaines allusions lui échappent, mais elles n’échappent pas au lecteur russe contemporain. C’est cet écart de compréhension qui est comblé par les notes de bas de page, peu nombreuses.
J’ai donc décidé de faire une série de petits articles à l’attention des curieux, même si Internet recèle beaucoup de réponses et que sans doute vous êtes déjà nombreux à avoir fait quelques investigations. La parution se fera à un rythme hebdomadaire. Samedi prochain, je vous parlerai des noms des personnages.
Bonjour
ayant un peu exploré le site je n’ai pas réussi à trouver les articles dont vous parlez…
Ce projet a t’il eu une suite et dans ce cas, pourriez vous s’il vous plait m’indiquer le lien où trouver tout ceci?… (ou à défaut un autre site sur lequel le sujet est abordé).
Merci beaucoup d’avance et surtout, félicitation pour la superbe traduction de ce roman…
Je me doute que la tâche n’est pas aisée mais vous avez su me faire voyager à travers toute une magnifique gamme d’émotions tout au long de ma lecture/exploration.
Merci pour ça…