Il est difficile d’être un adaptateur

i traduire est trahir, porter à l’écran est souvent aux yeux des lecteurs un crime de lèse majesté. Mais pour celui qui ignore tout de l’œuvre originale, le plus imparfait des films peut s’avérer être un point de départ. Mon intérêt pour la science-fiction soviétique remonte à l’enfance. A l’époque les frères Bogdanoff animaient une […]

Lire la suite Il est difficile d’être un adaptateur

Dans la tête de Dmitry Glukhovsky

metro 2033 glukhovsky

mitry Glukhovsky ? Un auteur russe dont le premier roman, Métro 2033, vient de paraître aux éditions L’Atalante et dont le quatrième ouvrage en russe ne devrait pas tarder à rejoindre les étals des librairies moscovites. Traduire cette dystopie fut un travail de longue haleine où je me suis immergé tant dans les couloirs obscurs […]

Lire la suite Dans la tête de Dmitry Glukhovsky